ICYMI: Miley Cyrus deghizat și Jimmy Fallon se desfășoară pe platforma de metrou din New York

Horoscopul Tău Pentru Mâine

Miley Cyrus și Jimmy Fallon au interpretat un duet pe o platformă de metrou din New York în timp ce erau deghizați în musicieni. Cei doi au interpretat pe rând cântece populare, în timp ce celălalt susținea un panou pe care scria „Nu sunt Miley” sau „Nu sunt Jimmy”. Cele două vedete i-au păcălit pe trecători până când, în cele din urmă, s-au dezvăluit și i-au oferit pe fanii surprinși cu o interpretare improvizată de „Don’t Stop Believin” de Journey. Nu este prima dată când Cyrus și Fallon fac echipă pentru o performanță bazată pe deghizare. Duo-ul a cântat și ca colindători de Crăciun în 2014 și ca dansatori de rezervă la „The Tonight Show” în 2015.



ICYMI: Miley Cyrus deghizat & Jimmy Fallon se desfășoară pe platforma de metrou din New York

Chris Chaberski



Emisiunea Tonight

Miley Cyrus a fost în vizită Emisiunea Tonight , așa că ea și Jimmy Fallon s-au gândit: „Hei, suntem în New York – de ce să nu mergem să cântăm câteva melodii în subteran pentru o vreme?” Așa că au coborât la stația de metrou Rockefeller Center, au montat o scenă și au ajuns direct la ea.

În ciuda pălăriilor și a ochelarilor de soare, ei au reușit exact toată chestia sub acoperire (toate camerele care le filmau trebuiau să fie un cadou destul de clar), dar cui îi pasă cu adevărat? Toată lumea s-a distrat bine, indiferent.



Spectacolul cu tentă country a început cu clasicul Dolly Parton „Jolene”, apoi, după ce s-au „dezvăluit”, Miley și Fallon s-au mutat pe un teritoriu mai familiar cu „Petrecerea în SUA”. Judecând după cântare la scară largă de la metrou care a urmat, spunem că Miley ar trebui să facă mai multă cântare data viitoare când se va întoarce la New York:

Mai târziu, în cadrul emisiunii, Miley a făcut un segment „Google Translate Songs”, începând cu „Shape of You” de Ed Sheeran, care din anumite motive se traduce în „Your Body&aposs Curves”. Devine și mai ciudat când rândul „I&aposm îndrăgostit de corpul tău” devine „Îmi place cadavrul ăla”. Brut.

(Și în cazul în care ai nevoie de dovezi suplimentare că Google Translate are încă câteva erori de rezolvat, Marvin Gaye & Tammi Terrell&aposs „Ain&apost No Mountain High Enough” se traduce prin „Land Forms Don&apost Prefer to Get High” – care poate sau nu să fie o declarație adevărată, dar credem că pierde o parte din atracția cântecului.)



Pe Emisiunea zilnică , Trevor Noah a săpat în problemele recente ale Uber&aposs. O conversație înregistrată între membrii consiliului de administrație al Uber, Arianna Huffington și David Bonderman, a dezvăluit că Bonderman a făcut un comentariu foarte prost și sexist, întrerupându-l pe Huffington, sugerează că dacă ar fi mai multe femei în consiliul de administrație, întâlnirile ar avea mult mai multe discuții. „Îți poți spune că acest tip lucrează pentru Uber pentru că nu știe când să tacă”, a glumit Noah.

După cum probabil ați auzit, la începutul acestei săptămâni, Golden State Warriors i-au învins pe Cleveland Cavaliers pentru a câștiga campionatul NBA. Oamenii din Cleveland sunt, de înțeles, puțin la gunoi, așa mai departe Jimmy Kimmel Live , Jamie Foxx a vrut să-i ajute să-i înveselească. Cântecul lui improvizat a trecut prin toate lucrurile minunate pentru care Cleveland este cunoscut, de la Rock & aposn Roll Hall of Fame la Halle Berry la pierogis și multe altele.

15 co-staruri TV care s-au înțeles în viața reală:

Articole Care S -Ar Putea Să Vă Placă